반응형 시편강해1 시편 1편 2절 히브리 원어 분석 및 묵상 글 시편 1편 2절 히브리 원어 분석 및 묵상 글시편 1편 2절 히브리어 분석히브리어 원문כִּי אִם בְּתוֹרַת יְהוָה חֶפְצוֹ וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה.키 임 브토라트 여호와 헤프초 우브토라토 예게 요맘 왈라일라단어별 분석כִּי אִם (키 임)כִּי (키): "왜냐하면", "오히려", 또는 "진정으로."אִם (임): "오직" 또는 "만약."해석: 이 표현은 1절의 부정적인 행동(악인의 꾀를 따르지 않음)과 대조하여, 긍정적인 삶의 모습을 제시합니다. 즉, 복 있는 사람은 악인의 길 대신 여호와의 율법을 사모합니다.בְּתוֹרַת (브토라트)בְּ (브): "…안에서" 또는 "…에 대하여."תוֹרָה (토라): "율법", "가르침".. 2024. 12. 4. 비블리아 멀티플렉스> 비블리아 멀티플렉스> 이전 1 다음 반응형